مايكروسوفت مرن: أداة ويندوز جديدة للترجمة الصوتية العربية

| ترجمة: إيمان أبو خضرا | 2 يوليو 2009

أطلقت مايكروسوفت تطبيقا جديدا اسمه مرن (Maren) لتدخل بذلك في مجال الترجمة الصوتية العربية.

تمّ تطوير مايكروسوفت مرن ليكون امتدادا لويندوز، والذي يمكّنك من كتابة اللغة العربية باستخدام حروف لاتينية (العربي اللاتيني، أو العربيزي ‘العربي الإنجليزي’، أو العربش ‘العربي الألماني’، أو العربي الفرانكوفوني ‘العربي الفرنسي’) ومن ثم تحويله بسرعة فائقة إلى كتابة عربية. ويدمَج مرن بسهولة مع ويندوز ويعمل في أغلبية تطبيقات ومواقع ويندوز.

يستعمل المستخدمون في العالم العربي ‘العربي اللاتيني’ بشكل كبير في الدردشة وفي مواقع التشبيك الاجتماعي، وبتقديمها مرن، فإنّ مايكروسوفت تتبع خطوات يملي وتعريب جوجل في تمكين هؤلاء المستخدمين من تعريب أي نص كان.

حتى الآن تُعد يملي المُفضّلة لدى المستخدمين في المنطقة، بوجود عدد من البوابات التي تدمج خدمة يملي، وبوجود شريط أدوات فايرفوكس، والذي أفرح وجوده العديد من المستخدمين، وكذلك بوجود اضافة غير رسمية ليملي اسمها عربزي والتي توفر خدمة يملي للإم إس إن مسنجر (MSN Messenger). كما تستخدم يملي أيضا تكنولوجيا الترجمة الصوتية الخاصة بها كقاعدة لإثراء وتوفير بحث عربي أفضل على الإنترنت.

يقدم مايكروسوفت مرن كإضافة إيجابية إمكانية دمج تكنولوجيا الترجمة الصوتية في ويندوز، واستخدامه في أي مكان، وليس فقط على الإنترنت من خلال متصفح معيّن، وبالتالي يتمكّن المستخدمون من استخدام مرن أثناء الكتابة في وثيقة وورد أو عند كتابة الرسائل الفورية أو غيرها من تطبيقات ويندوز.

وكون الأداة مُركّبة على جهاز المستخدم، فإنّ هذا يعني أنّ مرن متوفر أيضا للمستخدم حتى ولو لم يكن متّصلا بالإنترنت، وبإمكانه أن يكون أسرع قليلا من غيره من الحلول التي تتطلّب إرسال طلبات ترجع إلى الخادم.

سيكون من الشيق متابعة تبنّي المستخدمين لمرن، ولكن بغض النظر عن النتيجة، فإنّ هذا يُعدّ جهدا جيدا من طرف مايكروسوفت.

تمّ تطوير مرن عن طريق مركز مايكروسوفت القاهرة للابتكار (CMIC)، وهي مجموعة تابعة لمايكروسوفت وتمثّل مصلحة الشركة في مبادرات البحث والتطوير المُطبّقة في الشرق الأوسط وإفريقيا.

# مايكروسوفت مرن.

تحدّثت إلى حبيب حدّاد، أحد مؤسّسي يملي وقد علّق كالتالي: “أعتقد أنّ الشركات الكبيرة تدرك تميّز فكرة معينة عند رؤيتها، ونحن باعتبارنا شركة عربية ناشئة نشعر بالفخر لحدوث هذا. كما تعلم، فإنّ تركيزنا الدائم ينصب على المستخدم، ولهذا ترقّبوا إصدارات جديدة من يملي”.

  1. 3 تعليقات على “مايكروسوفت مرن: أداة ويندوز جديدة للترجمة الصوتية العربية”

  2.  الصادق على يوليو 2, 2009 | أجب

    ما علاقة الترجمة الصوتية بالخدمات يملي و تعريب الخ.. ما وظيفة مرن هل تترجم االحديث باللغة الانجليزية للعربية؟؟ أم ماذا؟

  3.  الصادق على يوليو 2, 2009 | أجب

    اضافة: في موقع مرن لم يذكر ترجمة صوتية بل الكتابة فقط!!

  4.  إيمان أبو خضرا على يوليو 2, 2009 | أجب

    الأخ العزيز صادق، شكرا على سؤالك.
    الترجمة الصوتية هي المصطلح المتعارف عليه والذي يعني ترجمة نسخ حروف لغة معينة إلى حروف لغة أخرى حسب المقصود الصوتي لها، فمثلا عند كتابة رقم 3 فالمقصود هو الصوت في حرف العين، وهكذاسُمّيت ترجمة صوتية ﻷنها تترجم المكتوب إلى صوت من خلال الكتابة.

أضف تعليقك

تابع ستارت أب أرابيا عن طريق البريد الالكتروني:
 
سجّل: خلاصات

آخر تعليقات